抜粋
------------------------------------------------------------------------
『little と small
●この2つに共通な部分は「小さい」という意味をもっていることですね。しかし、この意味で使われる場合でも、その奥には多少の違いがあるのです。
small は、単に「小さい」という意味を表すわけですが、little は、その中に愛情的な気持ちが含まれていることがあります。
そこで、次の2つの日本語を英語にしてみましょう。
①メアリーの犬は小さいです。
②メアリーはかわいくて小さい犬を飼っています。
まず、①はただ単に小さいということを言っているようであれば、もちろん small を使います。しかし、②は明らかに「かわいい」ということを言っていますので little を使います。
それでは、それぞれの英文がどのようになるか少し考えてみてください。
↓
↓
↓
↓
それぞれ次のように書くことができます。
①Mary's dog is small.
②Mary has a pretty little dog.
①の場合は名詞が付かずに終わる形になっているので small が little になることは通常ありません。
②の場合も、逆に pretty という単語が付いているので little を small にすることはありません。
● 「小さい」という意味で比較の形をとる場合、次のように変化するのが普通です。
little → smaller → smallest
small → smaller → smallest